Total search result: 201 (919 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
|
Deutsch |
Persisch |
Menu
|
|
Machen Sie schon! U |
انجام بدهید دیگه! |
|
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Other Matches |
|
|
Ich kann mich noch erinnern, auch wenn [wiewohl] es schon lange her ist. [wenn es auch schon lange her ist.] U |
با اینکه خیلی وقت از آن گذشته است من هنوز به خاطرش دارم. |
|
|
schön <adj.> U |
دلپسند [خوب ] |
|
|
schön <adj.> U |
امید بخش [نوید دهنده] |
|
|
schön <adj.> U |
قشنگ [برای زن یا اشیا] |
|
|
Komm schon! U |
بفرما |
|
|
Komm schon! U |
ای بابا! |
|
|
Komm schon! U |
بیا دیگه! |
|
|
landschaftlich schön <adj.> U |
خوش منظر |
|
|
Komm schon! U |
اول تو برو |
|
|
landschaftlich schön <adj.> U |
نمایشی |
|
|
Bitte Schön! U |
خواهش میکنم! |
|
|
Bitte schön ! U |
بفرما [این برای شما] ! |
|
|
Schon gut! U |
بیخیال ! |
|
|
landschaftlich schön <adj.> U |
مجسم کننده |
|
|
Schon gut! U |
مهم نیست ! |
|
|
landschaftlich schön <adj.> U |
صحنه ای |
|
|
Es wird schon [schiefgehen] ! <idiom> U |
بهبود میابد! |
|
|
Sind wir schon da? U |
[ما] رسیدیم [به مقصد] ؟ |
|
|
Es wird schon [schiefgehen] ! <idiom> U |
درمان میشود! |
|
|
hübsch [schön] anzusehen U |
زیبا [خوشگل] برای نگاه کردن |
|
|
schon ab 100 Euro U |
از ۱۰۰ اویروآغاز میشود |
|
|
etwas [schon] wissen U |
از چیزی آگاه بودن |
|
|
Immer schön langsam! U |
سخت نگیر ! [ آرام و بدون عجله !] |
|
|
wie schon erwähnt <adv.> U |
همانطور که اشاره شد |
|
|
Nun mach schon! U |
عجله بکن! [اصطلاح روزمره] |
|
|
Schön, dich zu sehen. U |
چه خوب که می بینمت. |
|
|
Bitte sehr [schön] . U |
قابلی ندارد. |
|
|
wie es so schön heißt U |
مثلی است مشهور |
|
|
wie schon erwähnt <adv.> U |
همانطور که قبلا اشاره شد |
|
|
wie schon erwähnt <adv.> U |
همانطور که قبلا ذکر شد |
|
|
wie schon erwähnt <adv.> U |
همانطور که ذکر شد |
|
|
und schon gar nicht <conj.> U |
گذشته از |
|
|
Ich mache das schon. U |
من این کار را انجام می دهم. |
|
|
So jung und schon Witwe! U |
اینقدر جوان و الان زن بیوه ! |
|
|
und schon gar nicht <conj.> U |
سوای |
|
|
Das schaffe ich schon. <idiom> U |
خودم از پسش برمی آیم. |
|
|
und schon gar nicht <conj.> U |
قطع نظر از |
|
|
Komm [jetzt] , mach schon! U |
یکخورده عجله بکن! [اصطلاح روزمره] |
|
|
Das wird schon wieder! U |
همه چیز دوباره خوب میشود! |
|
|
und schon gar nicht <conj.> U |
چه برسد به |
|
|
Wirkt die Tablette schon? U |
قرص اثر می گذارد؟ |
|
|
Komm [jetzt] , mach schon! U |
خودت را تکان بده! [اصطلاح روزمره] |
|
|
Das schaffe ich schon. <idiom> U |
من از پس این کار برمی آیم. |
|
|
Ich mache das schon. U |
من این کار را انجام خواهم داد. |
|
|
Es ist schön dich wiederzusehen. U |
خیلی خوشحالم از اینکه شما را دوباره میبینم. |
|
|
wie auch schon bisher U |
همینطور که در گذشته هم اینطور بوده |
|
|
etwas schon im Ansatz ersticken U |
موضوعی [فکری ی نقشه ای] را از همان اول کنار گذاشتن |
|
|
Das schaffe ich schon. <idiom> U |
من از پس آن بر می آیم. |
|
|
ganz schön in der Patsche sitzen <idiom> U |
بدجور در وضعیت دشواری بودن [اصطلاح روزمره] |
|
|
[schon] seit einer halben Ewigkeit <adv.> U |
از زمان خیلی قدیم [اصطلاح روزمره] |
|
|
Wir haben schon Schlimmeres durchgemacht. U |
ما بدتر از این را [در زندگی] تحمل کرده ایم. |
|
|
Das kriegen wir schon hin. U |
این را به انجام خواهیم رساند. [اصطلاح روزمره] |
|
|
Ich habe das schon erledigt. U |
این کار را من قبلا انجام دادم. |
|
|
Ist die Stelle schon vergeben? U |
جای خالی در آن شغل پر شده است؟ |
|
|
Bei uns wurde schon zweimal eingebrochen. U |
[خانه ] ما را دوبار دزد زد. |
|
|
Was ist denn jetzt [nun schon wieder] ? U |
حالا دیگر چه خبر است؟ |
|
|
Ich freue mich schon aufs Wochenende. U |
من مشتاقانه منتظر تعطیلات آخر هفته هستم. |
|
|
Ich mache das schon seit neun Jahren. U |
من این کار نه سالی هست که انجام میدهم. |
|
|
Die Milch [der Wein] ist schon gekippt. U |
شیر [شراب] پیش از این بریده شده است. |
|
|
Ich bin schon gespannt, was als nächstes kommt. U |
من بی تاب [کنجکاو] هستم که پس از این چه می شود [می کنند] . |
|
|
Der Kratzer [die Beule] war schon hier. U |
خراش [فرورفتگی در اثرضربه] از قبل اینجا بود. |
|
|
Diese DVD habe ich leider schon Julian versprochen. U |
متاسفانه من قبلا این دی وی دی را قول دادم به یولیان بدهم. |
|
|
Er hat schon längst seine Dienstzeit in der Firma abgemacht. U |
او [مرد] مدت زیادی است که خدمت خود را در کارخانه کاملا انجام داده است. |
|
|
Wenn ich nur daran denke, kommt es mir schon hoch! U |
وقتی که بهش فکر می کنم می خواهم بالا بیاورم! |
|
|
Einen positiven Aspekt kann ich dieser Entwicklung schon abgewinnen. U |
من در این رشد [توسعه] یک جنبه مثبت میبینم. |
|
|
Meine Schwester sagt, sie freut sich schon darauf, dich kennenzulernen. U |
خواهر من می گوید که مشتاق است با تو آشنا شود. |
|
|
Meine Schwester sagt, sie freut sich schon darauf, dich kennenzulernen. U |
خواهرم گفت مشتاق است با تو آشنا شود. |
|
|
machen <idiom> U |
عجله کردن [اصطلاح روزمره] |
|
|
Machen U |
ساختن |
|
|
machen U |
کردن |
|
|
machen U |
ساختن |
|
|
machen U |
انجام دادن |
|
|
machen U |
درست کردن |
|
|
machen U |
بوجود اوردن |
|
|
ausfindig machen U |
معلوم کردن |
|
|
ausfindig machen U |
مکان یابی کردن |
|
|
Witze machen U |
شوخی کردن |
|
|
ausfindig machen U |
مستقر ساختن |
|
|
Witze machen U |
مزه انداختن |
|
|
Schlagzeilen machen U |
خبرساز شدن |
|
|
ausfindig machen U |
تعیین محل کردن |
|
|
Musik machen U |
آهنگ ساختن |
|
|
Urlaub machen U |
به تعطیلات رفتن |
|
|
Urlaub machen U |
مرخصی گرفتن |
|
|
Schulden machen U |
به قرض افتادن |
|
|
dicht machen U |
غیر قابل نفوذ [محفوظ] [ضد نفوذ ] کردن |
|
|
sauber machen U |
پاک کردن |
|
|
sauber machen U |
پاکیزه کردن |
|
|
sauber machen U |
تمیز کردن |
|
|
sauber machen U |
زدودن |
|
|
Musik machen U |
موسیقی ساختن |
|
|
Musik machen U |
موزیک ساختن |
|
|
um es kurz zu machen U |
در چند کلمه بیان شود |
|
|
älter machen U |
پیرکردن [پیرنما کردن] |
|
|
Schulden machen U |
قرض بالا آوردن |
|
|
Fortschritt machen U |
پیش رفتن |
|
|
Fortschritt machen U |
پیشرفت کردن |
|
|
sich machen an U |
شروع کردن [دست به کاری زدن ] |
|
|
Fortschritte machen U |
پیش رفتن |
|
|
Fortschritte machen U |
پیشرفت کردن |
|
|
Schwierigkeiten machen U |
دردسر راه انداختن |
|
|
Andeutungen machen U |
اشاره کردن بر |
|
|
abspenstig machen U |
بیگانه کردن [منحرف کردن ] |
|
|
Party machen U |
حسابی جشن گرفتن [با مشروب خیلی زیاد و غیره ...] |
|
|
Männchen machen U |
التماس کردن [سگی با بالا بردن پنجه های جلویی] |
|
|
deutlich machen U |
مطلبی را رساندن |
|
|
rückgängig machen U |
منصرف کردن [صرف نظر کردن] |
|
|
Feierabend machen U |
کار را به پایان رساندن |
|
|
Überstunden machen U |
اضافه کار کردن |
|
|
Andeutungen machen U |
اشاره کردن |
|
|
rückgängig machen U |
لغو کردن [قرارداد] |
|
|
dicht machen U |
ممنوع الورود کردن |
|
|
beständig machen U |
غیر قابل نفوذ [محفوظ] [ضد نفوذ ] کردن |
|
|
Ärger machen U |
شر راه انداختن |
|
|
Ausgrabungen machen U |
حفاری کردن |
|
|
Abstriche machen U |
دقت نکردن در انجام کاری بخاطر صرفه جویی یا تنبل بودن |
|
|
Ausgrabungen machen U |
کاوش کردن |
|
|
Eindruck machen U |
نفوذ یا اهمیت داشتن |
|
|
Konkurs machen U |
ورشکست شدن |
|
|
Bankrott machen U |
ورشکست شدن |
|
|
bekannt machen U |
اعلام کردن [خبر دادن ] [انتشاردادن ] |
|
|
fertig machen U |
سخت زدن با چیزی یا مشت |
|
|
alt machen U |
پیرکردن [پیرنما کردن] |
|
|
einen Stich machen U |
با کارت شعبده بازی کردن [ورق بازی] |
|
|
einen Schlenker machen <idiom> U |
با خودرو ویراژ دادن [اصطلاح روزمره] |
|
|
Jemanden ausfindig machen U |
جستجو برای پیدا کردن کسی |
|
|
einen Einkaufsbummel machen U |
برای خرید در فروشگاه ها گردش کردن |
|
|
Jemanden ausfindig machen U |
جوییدن کسی |
|
|
einen Sprung machen U |
جهیدن |
|
|
einen Sprung machen U |
جستن |
|
|
einen Sprung machen U |
پریدن |
|
|
einen Rückzieher machen U |
نکول کردن |
|
|
einen Rückzieher machen U |
الغاء کردن |
|
|
das Kalb machen U |
مسخرگی کردن [در سوئیس] |
|
|
seinen Weg machen U |
موفق شدن [در زندگی یا شغل] |
|
|
sich stark machen U |
تائید کردن |
|
|
sich stark machen U |
حمایت کردن |
|
|
sich stark machen U |
پشتیبانی کردن |
|
|
Sie machen sich. <idiom> U |
دارید بهتر می شوید [در انجام کارتان] [اصطلاح روزمره] |
|
|
eine Spritztour machen U |
با خودرو گردش کوتاهی کردن |
|
|
einen Schmollmund machen U |
قهر کردن |
|
|
ein Schnoferl machen U |
شکلک در آوردن [به خاطر قهر بودن] [اصطلاح روزمره] |
|
|
ein Schnoferl machen U |
اخم کردن [اصطلاح روزمره] |
|
|
einen Rückzieher machen U |
دوری کردن [از] |
|
|
seinen Weg machen U |
پیش رفتن [در زندگی یا شغل] |
|
|
seinen Weg machen U |
پیش قدم شدن [در زندگی یا شغل] |
|
|
das Kalb machen U |
دلقک شدن [در سوئیس] |
|
|
Einfluss geltend machen U |
نفوذکردن بر [تاثیر کردن بر] [تحت نفوذ خود قراردادن ] |
|
|
einen Rückzieher machen U |
زیر قول زدن [نکول کردن] [دوری کردن از] |
|
|
zur Waise machen U |
یتیم کردن |
|
|
viel Knete machen <idiom> U |
خیلی پول درآوردن [اصطلاح روزمره] |
|
|
Jemandem Appetit machen U |
کسی را به اشتها آوردن |
|
|
einen Hechtsprung machen U |
با بدن سیخ از روی خرک حلقه پریدن [ژیمناستیک] |
|
|
einen Hechtsprung machen U |
سیخ شیرجه زدن [شنا] |
|
|
Anspielungen machen [auf] U |
اشاره کردن بر |
|
|
etwas klar machen U |
روشن کردن |
|
|
den Eindruck machen U |
تاثیر گذاشتن |
|
|
den Arsch machen <idiom> U |
سپر بلا شدن [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک] |
|
|
ein Geschäft machen U |
معامله ای را با موفقیت انجام دادن |
|
|
den Arsch machen <idiom> U |
محروم [بی بهره] بودن [بدشانس بودن ] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک] |
|
|
Kasse machen [abrechnen] U |
دارایی خود را نقد کردن [اقتصاد] |
|
|
den Abwasch machen U |
شستن [تمییز کردن] ظرف |
|
|
reinen Tisch machen <idiom> U |
شروع تازه ای کردن [تخلفات قبلی را کاملا از پرونده پاک کردن] [اصطلاح] |
|
|
einen Vorschlag machen U |
پیشنهادی کردن |
|
|
einen Vorschlag machen U |
افهار عقیده کردن |
|
|
die Fliege machen U |
در رفتن [با لحن شوخی] |
|
|
die Mücke machen U |
در رفتن [با لحن شوخی] |
|
|
eine Reise machen U |
سفر کردن |
|
|
eine Faust machen U |
مشت خود را گره کردن |
|
|
einen Metzgersgang machen U |
در پی کارغیرعملی یا محال رفتن |
|
|
Jemandem Schande machen U |
کسی را ننگین کردن |
|
|
Jemandem Schande machen U |
به کسی خجالت دادن |
|
|
einen Anschlag machen U |
آگهیی را به تخته ای [ستونی] آویزان کردن |
|
|
Jemanden ausfindig machen U |
طلبیدن کسی |
|
|
einen Neuanfang machen U |
شروع تازه ای کردن [تخلفات قبلی را کاملا از پرونده پاک کردن] |
|
|
Anspielungen machen [auf] U |
اشاره کردن [به] |
|
|
einen Spagat machen U |
پاها را کاملا باز کردن |
|
|
Jemandem Schande machen U |
کسی را شرمنده کردن |
|
|
Jemanden bewusstlos machen U |
کسی را با مشت یا بوکس از پا درآوردن |
|
|
ein Rad schlagen [machen] U |
چرخ فلک زدن [در ورزش] |
|
|
keine halben Sachen machen U |
کاری را ناقص انجام ندادن |
|
|
keine halben Sachen machen U |
کاری را تا آخر و کامل به پایان رساندن |
|
|
ein Angebot machen [einreichen] U |
پیشنهاد [مناقصه] دادن |
|
|
abrechnen [die Endabrechnung machen] U |
تسویه حساب کردن [اقتصاد] |
|
|
den [einen] Abgang machen U |
مردن |
|
|
einen kalten Entzug machen U |
یکدفعه اعتیادی را ترک کردن [روانشناسی] [پزشکی] |
|
|
eine gute Partie machen U |
جفت [زوج] مطابق بهم بودن |
|
|
eine Pause einlegen [machen] U |
استراحت کردن [ وقفه کردن] |
|
|
einen großen Reibach machen <idiom> U |
خیلی پول درآوردن [اصطلاح روزمره] |
|
|
Sie machen eine Reise. |
آنها میروند سفر. |
|
|
eine radikale Entziehungskur machen U |
یکدفعه اعتیادی را ترک کردن [روانشناسی] [پزشکی] |
|
|
Sport betreiben [treiben] [machen] U |
ورزش [بازی] کردن |
|
|
eine Beanstandung machen [über] U |
شکایت کردن [درباره] [مثال: ناراضی بودن درباره کالا یا سرویس] |
|
|
jemandem den Prozess machen U |
کسی را محاکمه کردن |
|
|
seine Sache gut machen U |
کاری را خوب انجام دادن |
|
|
etwas [Akkusativ] sauer machen U |
چیزی را اسیدی کردن [شیمی] |
|
|
etwas [Akkusativ] sauer machen U |
چیزی را اسیددار کردن [شیمی] |
|
|
eine Ausnahme machen mit U |
مشمول نکردن |
|
|
eine Ausnahme machen mit U |
مستثنی کردن |
|
|
Machen Sie das bitte ab ! U |
لطفا این را پاک کنید ! |
|